sabato 3 settembre 2011

Le parole per Brandon






Il cast e lo staff del film Il Corvo si riuniscono sei settimane dopo la terribile morte prematura di Brandon per terminare le riprese del film ricordandolo:




Prima che andassimo a Wilmington Brandon era così contento. Mi ricordo che diceva  "Sai qualsiasi cosa succeda con questo progetto niente è importante per me quanto il fatto che interpreterò Eric Draven . Questo è il mio più bel personaggio."
- Jeff Most (coproduttore)-



 
Non volevo ritornare e finirlo ... era una parte di me così dissi...si giusto questo è per Brandon... no è perchè in questo film sono stati messi così tanti soldi che hanno bisogno di tirare fuori i soldi da esso ... ma quando ho ricevuto la chiamata da Lance (Anderson, il truccatore di Lee) ho sentito che avremmo dovuto farlo per Brandon, perchè Brandon ha lavorato così tanto 
-Ernie Hudson-


Brandon sarebbe molto, molto orgoglioso del film, lui è cosi bravo. Vengono fuori tutte le qualità che lui aveva come persona ...pensavo che il film fosse qualcosa di dark . E' diventato davvero bello, una bellissima storia d'amore 
-Ernie Hudson-







Ero molto vicino a Brandon e ho sentito che finire il film sarebbe stato come chiudere il cerchio.Ho un figlio esattamente della sua età e mi relazionavo a lui come un padre. Così una volta a casa mi sono sentito perfino più forte a finire il film
-Lance Anderson (truccatore)-






 
Quello che è successo in quel momento ha veramente dato un nuovo significato alla parola tragedia. Veramente non volevo tornare 
- Sofia Shinas - 
(parla con voce tremante, è stata obbligata contrattualmente a tornare sul set)


Ero alla prova del suono quando accadde e il mio agente mi volle fuori. Ero emozionalmente distrutta
-Sophia Shinas- (su quando spararono a Brandon)







(Durante il trucco) dovevo mantenermi sobrio perchè se iniziavo a parlare avrei fatto scattare Brandon su una storia e ci avremmo messo una mezzora extra di trucco. Amava il game boy, ne era dipendente. Stavo dipingendo queste linee delicate sulla sua faccia e lui fece un punto al gioco, e ci sarebbe stato il tempo per un lavoro di pulizia.
-Lance Anderson-




Aveva l'entusiasmo di un ragazzo, ma era molto concentrato. Voleva sempre compiere uno sforzo ulteriore. Potevamo essere alla fine di un lungo giorno con molte macchine della pioggia che andavano, e ognuno  sarebbe stato felice della ripresa. Lui poteva andarsene a casa e rilassarsi ma Brandon avrebbe alzato la testa e chiamato Alex "E se facessimo in questo modo?" 
-Alex Zuckerman (il fotografo)-










 Era una delle persone più belle. L'unica cosa che non mi piaceva di lui era che non gli piacevano i cani. Gli odiava perchè diceva che lo mordevano sempre. Io e mia mamma gli avevamo detto che gli stavamo per prendere un cane per il suo matrimonio e lui disse che lo avrebbe cucinato nella pentola giapponese ""wok".
-Rochelle Davis-


Ho fatto una scena con lui che mi ha fatto piangere ...in qualche modo so come farmi piangere ma è meglio quando è reale
-Rochelle Davis-
(recitare con Brandon sembrava sempre vero)





Quando lui filmò la sequenza di uscita dalla tomba c'erano 5 gradi. Hanno dovuto mettere alcohol nella pioggia per mantenere il liquido dal  ghiaccio e tutto quello che Brandon indossava erano i suoi pantaloni. Ma lui fece la scena miliaia e miliaia di volte fino a che ebbe esattamente quello che voleva, era un diavolo di lavaratore
-James O'Barr-

Brandon ha reso tutto di valore.. non posso stressare a sufficienza su quanto si fosse dedicato a questo film. Era veramente, veramente nella parte e lo dimostra nella sua interpretazione. Con il make-up sembra semplicemente fantastico!
-James O'Barr-

Per gran parte il film è rimasto molto vicino al mio concetto, penso grazie alla partecipazione di Brandon Lee. Brandon si è molto dedicato al concetto e al personaggio
-James O'Barr-


Parte di me non voleva fare nulla con il film dopo quello ... ho quasi lasciato il lavoro lui era il mio migliore amico avevamo così tanto in comune , dopo quello ho dovuto farmi molte domande sapendo che la mia vita è  un pò messa a rischio in questo lavoro ma loro non avrebbero finito il film se io non lo avessi completato doppiando Brandon. Indossavo una maschera della faccia di Brandon , non volevo che il film non fosse completato a causa mia ciò avrebbe veramente significato che Brandon fosse morto per niente, e io volevo onorare il suo duro lavoro
- Jeff Cadiente (stuntman e controfigura)-






Il testo qui riportato deriva da un'estesa consultazione bibliografica in lingua inglese.
 
The text here reported comes from an extensive english bibliographic reference



Tutti i sottotitoli dei video, le traduzioni in italiano e gli artworks sono protetti dal copyright e i diritti sono tutti riservati a Brandon Lee Legacy.
Il copyright delle fotografie, delle immagini dei video pubblicati, degli articoli dei giornali e delle fonti in lingua inglese dei testi tradotti non appartiene a questo sito ma ai suoi rispettivi proprietari ai quali appartengono tutti i diritti.
Dunque, questo sito non ha nessuna volontà di infrangere il copyright.
Le foto, i video e i testi scritti presenti in questo sito non sono in vendita e sono stati esclusivamente pubblicati per i fans di Brandon Lee.

E' ammessa la condivisione del materiale di cui Brandon Lee Legacy è proprietario (i video sottotitolati in italiano, le traduzioni in italiano dei testi e gli artworks) con l'obbligo di menzionare sempre questo sito come fonte originaria.


 All the subtitles that you see on the videos, all the italian translations and the artworks are copyrighted to Brandon Lee Legacy which owns all rights.
The published pictures, the videos's images published, the magazine articles and the english text resources don't belong to this site but they are copyrighted of they owners which own all rights. Therefore, no copyright infringement is intended.The pictures, the videos and written texts on this site are not for sell and they have been published exclusively for Brandon Lee Fans.
Any use of the material that is copyrighted to Brandon Lee Legacy (the subtitles that you see on the videos, all the italian translations and the artworks) is authorized but this site must always be mentioned as original resource.